世界の話題

Real English

長期間の漂流の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はfoxnews.comからいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

foxnews.comの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

ある男性の奇跡の記事のようですね。

 

 

 

ends up surviving

end up ~ingで、最終的に~になる、という意味の英熟語でした。熟語を知らないとグッと詰まってしまう箇所だと思います。後ろに前置詞で続けるin, withなどの形もよく見られます。ended up in 場所、で最終的にこの地に来た、なんて感じで言われまし、ended up with 人、で最後には~と一緒になった、なんて言い方もできます。

実際の英会話でもとても便利な表現だと思います。

世界統計の記事ドイツの驚きの車の記事ボリビアの挑戦の記事クールなスポンサーの記事間違ったフライトで海外への記事セネガルの火災の記事でも書いています。

 

on fish

このonは前のsurviveから考えるとつながります。survive on~で、~で生き延びるという熟語になります。前置詞onの使い方はとても面白いです。同じような発想でlive onなんて言い方もあります。こちらは~で生活できる、なんてニュアンスで生死を想像させるsurviveよりは少し軽い感じですね。

「live on お金」で~で生活する、というニュアンスになりますし、シンプルにI can’t live onだけで生活できない、というニュアンスで使う事もできます。

 

before being

このbeingを表現している対象は当然この男性です。接続詞whileの説明での定番ですが、while以下の主語が主節と共通する場合、while S+Vをwhile+分詞、という形にできます。

 

Spanish-speaking

スペイン語を話す~、という1つの形容詞として機能している事が分かります。日本のホテルや観光地などの英語でのガイドでは、英語対応できるスタッフをEnglish-speaking staff/guidesなんてよく書いています。


accompanied by

accompanyという動詞は~を連れる、同伴する、なんていう意味でした。山手線のアナウンスでは・・・passengers accompanying small childrenなんて言い方で、small childrenを連れている乗客を表現しています。

ウルグアイの議論の記事息子とサルをつれた鼓手の記事検索結果表示の責任の記事でも書いています。

 

to get back in touch with

シンプルな単語がたくさん並び、よく分からない意味を形成しています笑。get backとin touch withという表現をそれぞれで考えてみると、少し分かりやすいです。get backはそのままで、backをgetする、つまり戻る、戻す、というニュアンスです。日常英会話の中でもしばしば聞かれそうです。

in touch withは手紙などの表現の最後に、これからもお互い連絡を取り合おうというニュアンスでkeep/stay in touchなんて言いますが、その感覚を持てば、その状態にget backするという事がわかります。書くとよく分からなくなりますね笑。

 

contact details

連絡先を意味する表現としては定番の言い方だと思います。当然ストレートにphone number, email addressなんて言い方もありますが、それらを大きく括ってcontact detailsです。日本語でも言いますよね、彼の連絡先教えてもらっていい?みたいな感じで。

 

しかし本当の話ならとんでもない事ですね。

 

本日は以上です。

 

 

HOME > 世界の話題 > Day: 2014年2月2日
無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop