世界の話題

Real English

排ガスゼロへ向けた動きの記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はUSA TODAYからいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

USA TODAYの記事へのリンクはこちら

 

以下の中で気になる表現をクリックすると、その表現説明の箇所にジャンプできます:

■———————————————–■

gas

mean

traditional

gasoline-powered

come out

raised immediate concerns

■———————————————–■

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

カリフォルニアの記事のようですね。

 

 

 

 

gas

日本でもガス欠という言い方をするので、一般的に使われている言葉ですが、車の燃料という意味では、ガソリンという言葉の方が多く使われると思います。英語では記事の中にあるようにgas stationという言い方はとても良く聞かれますし、燃料という意味ではfuelという単語もまた使われます。run out of fuelでは燃料切れ、という事になりますね。

 

mean

英会話の中では、色々な形でこのmeanは聞かれると思います。What does XX mean?という言い方は、相手に英語でその言葉の意味を聞く表現としてはお決まりのフレーズだと思います。また、相手のニュアンス、意図を聞くという意味では、What do you mean by XX?というのもまた英会話の中ではよく使われます。他にはI didn’t meant itなんて言い方で、悪気はなかった、とか、そのような意図はなかった、という言い方をしたり、It means a lotで、とても感謝してる、助かる、としたり、過去分詞を使って、Everything is meant to beなんてのもmeanの使い方としてありますね。

 

traditional

伝統的な、これまでの、という言葉ですね。これが近い将来過去のものになると考えるとなんだか不思議です。ちなみに古いもの、時代遅れのもの、という表現としてはoldだけでなく、outdated、old schoolなんて言い方もあります。I’m old schoolで、自分は古い人間、古いやり方をする人間、新しいものにはついていけない、的なニュアンスで文脈によっては使われます。

 

gasoline-powered

-poweredはそのままですが、それをエネルギー源としているという事になりますね。電気がエネルギー源なら、 electric-powered という事になります。powerは電源そのものを指す言葉としても使われ、海外ではコンセントを指す時にPOWERという風に書いてあったりします。そう言われればそうだなと分かりつつも、電源をPOWERと表現するというのは、日本ではまだあまりなじみがないかもしれないですね。

 

come out

何かが出てくる、誕生する様ですね。商品、サービスについては、revealという単語を使って公開を表現する事もありますし、似たような言葉ではunveilという言葉もあり、ABC company unveiled its new modelみたいな感じですね。

 

raised immediate concerns

raiseはraise your handがお決まりの表現かもしれませんが、このように懸念が湧く、というニュアンスや、(反対や抗議の)声をあげる、みたいな感じでraise a voiceというような使い方もあります。

 

どうなるのですかね。

 

本日は以上です!

 

 

 

HOME > 世界の話題 > Day: 2020年9月24日
無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop