世界のニュース

World News

新しいソフトドリンクの形の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はUSA TODAYからいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

USA TODAYの記事へのリンクはこちら

 

以下の中で気になる表現をクリックすると、その表現の解説箇所にジャンプします:

■———————————————–■

latest bet

flipping from

beverage company

out of the

will come in

to market

■———————————————–■

 

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

コーラの記事のようですね。

 

 

 

 

latest bet

betは賭けを意味する言葉ですね。スロットマシーンなどではMAX BETなんてボタンがありますが、これはそのままですがmaxに賭けるという意味でパチスロマシンなどでは3枚のメダルを使う事を意味したりします。こういうゲームだけでなく、仕事や何かに挑戦する際、(体力や資金など)持てるもの全てを賭けて挑む的な意味でフルベットするなんて言ったりもしますよね。そのベットも勿論このbetです。何かに一生懸命に挑む様を表現する言い方は色々とあると思いますが、I give my heart and soul to~みたいな言い方で全身全霊で~に挑むみたいな表現は全てを賭けるという意味に近い表現の1つだと思います。

 

flipping from

flipは動詞だと何かをひっくり返したり弾く様を表現するもので、コインを指でひょいっと回転させるのはflip a coinという事になります。そしてflip side of the coinとすればコインの反対側、という意味になります。またこの表現は実際のコインの裏側というだけでなく、物事を反対から見ると、その裏側では、みたいにある事象や事柄について話す時にもしばしば使われる表現の1つです。

 

beverage company

飲料メーカーを意味する言葉ですね。日本でもbeverageという言葉はカタカナ言葉で一般的に知られている言葉の1つだと思います。英語ではBYOBという言葉があり、これはBring Your Own Beverage(Beer)の頭文字を取った言葉で、飲み物持ち込み型のパーティーなどで使われます。今夜パーティーするからうちにおいでよ。飲み物は各自持参で!みたいな時にシンプルにIt’s BYOB. みたいに言えます。

 

out of the

英会話ではこのout of~というのは本当に多く聞く表現の1つだと思います。1 out of 10だと10のうち1、という範囲を表現したりしますし、get something out of the fridgeという風にすれば、getとあわせて冷蔵庫から何かを取り出す様を表現します。同じgetでI get nothing out of itなら、そこから得られるものは何もないという風になります。

 

will come in

このcomeは誰か人が来る様を表現しているわけではなく、商品やサービスがどのような状態で来るかという事を表現する時にお決まりの言葉です。ここでは3つの味の選択肢がある様を表現するものですし、ご飯屋さんならA comes with miso soupとすれば、Aには味噌汁付、という具合ですね。

 

to market 

日本ではマーケットは名詞としての使い方のイメージが定着していると思いますが、英語では動詞でも使われます。scoreという単語も日本では試合のスコアのように名詞のニュアンスで使われる事が多いと思いますが、これも勝利や成功を収めたり何かを得たりする意味で使われたりします。勝利を対象にするならscore a major victoryのような感じにできますし、また試合スコアに近い意味合いではスコアする、得点を取るという意味でシンプルに使う事もできます。

 

どうなるのですかね。

 

本日は以上です!

 

 

 

 

HOME > 世界のニュース > 新しいソフトドリンクの形の記事から英語を学ぶ
無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop