世界のニュース

World News

ワクチン接種遅延の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はUSA TODAYからいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

USA TODAYの記事へのリンクはこちら

 

以下の中で気になる表現をクリックすると、その表現の解説箇所にジャンプします:

■———————————————–■

vaccinations

behind schedule

keeping track of

working professionals

■———————————————–■

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

アメリカの記事のようですね。

 

 

 

 

vaccinations

このコロナの時代にはこの言葉はずっと出てきますね。ワクチンそのものはvaccineとなりますが、ワクチン接種はvaccinationとなります。またワクチン接種するという動詞はvaccinateとなり、文章にすると、They were vaccinated with two dosesという具合ですね。ファイザーのワクチンは2回接種する事になるので、two dosesというのが付加される感じです。ちなみに、vaccinationとは別にimmunizationという言葉も一緒に覚えておきたいです。こちらは予防接種や免疫付与を意味する言葉で、ワクチンとセットで語られる事は多いです。WHOのワクチンに関するページでは、最初に”Immunization is a global health and development success story, saving millions of lives every year.”というような文章が出ています。ワクチン=免疫付与、という事がすぐにわかりますね。

 

behind schedule

予定より遅れている様を表現するものですね。ビジネスでは致命的な事になりえるので避けたいものですが、実際には多く起こってしまうのが現実社会だと思いますので、表現としてしっかりとおさえておきたいです。自分自身がどこかに遅刻するような様はruninng lateなんて言い方もあります。ちなみに、予定通りに進んでいる場合はon scheduleやon track、coming alongなんて言い方もできます。また今の所は順調、みたいな言い方として、so far so goodなんてのがあります。順調という意味で言えば、pick upという表現を使って、Business is picking upみたいな言い方もできます。

 

keeping track of

時間や予定等の経過を追う、記録するという意味に表現ですね。ここではnewsが対象になっていますが、時間を入れてkeep track of timeというのもお決まりです。こちらの場合は、何かのイベントや会議、催し等で、タイムテーブルなどがあり時に、そのタイムテーブル通りに予定を進めていくときにしっかりとそれぞれの時間を意識して進めるような時にはkeep track of timeするという事になります。ちなみに、newsは日本ではニュースとカタカナで書かれますが、英語のnewsの発音はnjuːzとなり、最後はzで音が濁っています。ただこれは人によって多少音の加減は異なりますし、スとズの間位に聞こえる事は多いと思います。

 

working professionals 

日本ではprofessionalという言葉を使うのは全てに仕事をしている人というよりも、ある一定の職人レベルの能力を持っている人にかぎられるイメージがあるかもしれませんが、英語では基本的にそのように限られるものではありません。社会の中の色々な人のくくりの表現はしばしば難しいものです。若い世代、という言葉でもyoung peopleと言うと、人によっては10代のような若さで捉える人もいますし、それより上で想像する人もいると思います。社会人で若い世代なら、 young adultsなんて言い方もできると思います。

 

どうなるのですかね。

 

本日は以上です。

 

 

 

HOME > 世界のニュース > ワクチン接種遅延の記事から英語を学ぶ
無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop