Adule公式ブログ

Adule Blog

英語圏以外の国との英語でのコミュニケーション

こんばんは!

 

本日は今日の体験レッスンの生徒様の1人について少し。

 

 

 

こちらの生徒様、現在外資系企業にお勤めで、社内の外国人上司との対面での会話、国外(英語圏)ビジネス提携先の担当者とのメール、国外(英語圏外)の関連企業とのメール、電話、対面でのやり取りなどの際に英語でのコミュニケーションが必要なようです。

 

 

 

 

 

 

 

かなり具体的な仕事の話までお聞きしましたが、基本的に英語で全ての業務をこなしていくという感があり、英語力なしではそもそも何もできない、というお仕事内容でした。。

 

 

 

 

 

 

 

かなりハードな環境にいらっしゃいますね。

 

そして驚きは、こちらの生徒様特に海外留学のご経験もなければ、国内でも英会話スクールに通っていらっしゃったわけでもなく、自己学習と、仕事の現場の中で鍛え上げられたスキルを持ってこれまで対応なさっていたようです。

 

 

 

 

 

 

 

基本的なコミュニケーションには全くといっていいほど問題のない生徒様で、その努力に本当に驚かされました。

 

 

 

 

 

 

 

 

今回アデュールにお申込いただいた経緯は、英語ではなく、英語圏外の外国人とのコミュニケーションの際に起こる「誤解」や、誤った表現を確実になくせるように、という事でした。

 

英語圏以外の方とのコミュニケーションはお互いが英語を第二言語として話す分、表現がかなりシンプルで逆にコミュニケーションがとてもシンプルにすすむように思えますよね。実際多くの場合はその通りだと思います。

 

 

 

 

 

 

 

ただ、ビジネスの中で細かい話に入るとき、扱っているサービスや商品にもよると思いますが、しっかりとしたお互いの共通理解を築くのが困難な場合も出てきます。

 

日本人の私達でもそうだと思いますが、第二言語で思った事、感じた事を話そうとすると当然日本語よりも表現力が劣るわけです。

 

そして日常英会話ではなく、込み入ったビジネスの話になってくると瑕疵担保、保険、契約条件、特約など色々な深い話になってきます。必然的に大枠を理解して、細かい質問まで聞く事が面倒くさく?なるものです笑。

 

 

 

 

 

 

 

面倒でなくても英語でのコミュニケーションでは母国語で話す時よりも質問力も落ちますし、後々、あ~あれを聞けばよかった、違うアプローチができた、自分の伝えたメッセージがもしかして微妙に伝わりきっていないかもしれない、100%内容は伝わっただろうか?など思う事は多々あると思います。

 

 

それが「後々」で済まされる場合と、済まされない場合がビジネスではありますよね。

 

 

 

 

 

 

 

 

こちらの生徒様はこの英語圏外の取引先とのやりとりの際の、この部分をとても恐れていらっしゃり、今回自分が表現したい微妙な日本語の表現などをしっかりと英語に落としこめる「表現力」をつけたい、という事でした。

 

 

 

 

 

 

 

担当講師の話では基本的なコミュニケーションには全く問題がない、という事でした。

 

より具体的な業務、実践的なトレーニングに落とし込みケースごとにしっかりとした表現を学んでいただく事がこれから必要になっていきます。

 

 

 

 

 

 

 

今後のこちらの生徒様の成長に期待です!

 

本日は以上です。

 

 

無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076